This is something that slips past the Western viewers- it looks like it’s reaching out for Chihiro, in a malicious way, to the Western viewers. It’s what I thought growing up.
However, now, that I know that it’s a way of signalling for someone to ‘Come here!’ in Japan, the scene takes on a whole new meaning.
That spirit knows that if Chihiro doesn’t eat the food, she will disappear. And it knows if it offers the food, she cannot be cursed as a gluttonous pig because it wouldn’t have been stolen.
Just a unique take when you have all of the context.
And also, the red lanterns spell out ‘おいで’ which translates to “Come here” or “Come in” :)
when a singer actually has an accent in a song you have to sing with that accent it’s just a rule ok
AND AH WOULD WALK FIVE HUNDRED MAYULS AND AH WOULD WALK FIVE HUNDRED MORRE JUST TA BE THAHT MAHN WHO WALKED A THOOSAND MAYULS TA FALL DOON AT YA DORR
Snowflakes are actually the perfect metaphor for people. Each one IS unique, but we all have the same structure and are pretty similar in spite of our differences. And really, with as many around as there is, aint no one gonna notice your differences unless they care enough to look closely.
People are also similar to snowflakes in that it is difficult to drive when there are too many of them piled up on the road.
Well that took a turn I didn’t expect